Skip to main content
31 votes

How can I write the Spanish 'lím' instead of 'lim'?

You can load babel with the spanish option. It changes \lim and other math operators to their Spanish versions. \documentclass{article} \usepackage[spanish]{babel} \begin{document} $\displaystyle\...
mbert's user avatar
  • 5,066
19 votes

How can I write the Spanish 'lím' instead of 'lim'?

If, for some reason, you can't load the babel package with the spanish option, you could redeclare the \lim macro as follows. \documentclass{article} \usepackage{amsmath} % for \DeclareMathOperator* ...
Mico's user avatar
  • 519k
14 votes
Accepted

Changing the definition of "\mod" in spanish impossible?

I guess that your aim is to use the standard unaccented operator names. The trick is explained it the manual for babel-spanish, section 5.5. \documentclass{article} \usepackage[T1]{fontenc} \...
egreg's user avatar
  • 1.2m
14 votes

How can I write the Spanish 'lím' instead of 'lim'?

There is no “magic rule” that allows you to type \lim to get the standard symbol and \lím to get the accent. The command \lim has its own definition that eventually produces “lim” in upright medium ...
egreg's user avatar
  • 1.2m
10 votes

How do I transition from natbib to biblatex?

What to do to switch to biblatex? already lists the step you have to do (in no particular order) Replace \usepackage[authoryear]{natbib} with \usepackage[style=authoryear, backend=biber]{biblatex}. ...
moewe's user avatar
  • 179k
8 votes
Accepted

Chemmacros scheme translation

One issue is here an error in the manual. You have to use the following definitions \DeclareChemTranslation{scheme}{spanish}{esquema} % <=================== \DeclareChemTranslation{Scheme}{...
Mensch's user avatar
  • 65.7k
8 votes
Accepted

TeX4ebook handles accented characters incorrectly

You definitely don't need to provide "html5,charset=utf-8" " -cunihtf -utf8" to tex4ebook, as it creates UTF-8 encoded documents by default. The html5 option may even cause issues, ...
michal.h21's user avatar
  • 51.8k
8 votes
Accepted

Incompatibility between babel spanish and russian?

This is a bug that has been hidden for a couple of decades. Both the Spanish and Russian modules for babel want to define “local” math operators, because of tradition. In the past, with your setup, ...
egreg's user avatar
  • 1.2m
8 votes
Accepted

How to change default "and" in amsart title

You could redefine \@@and: \documentclass[10pt]{amsart} \usepackage[spanish]{babel} \makeatletter \renewcommand{\@@and}{y} \makeatother \author[Sagasta]{Práxedes Mateo Sagasta}% \author[Canovas]{...
samcarter_is_at_topanswers.xyz's user avatar
7 votes
Accepted

Is it OK to use packages like newtxtext or babel in LuaTeX and XeTeX?

\usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{newtxtext} never use [T1]{fontenc} with xetex or luatex this specifies that you want to use a legacy tex-specific 8-bit font encoding, ...
David Carlisle's user avatar
7 votes
Accepted

Spanish numbers rules

This can be easily done using the siunitx package. As can be seen from the following MWE, one can input numbers with different decimal markers and get the same output. The decimal marker can be ...
leandriis's user avatar
  • 63.2k
7 votes
Accepted

Babel works for german with langscibook, but does not work for spanish

spanish redefines the tilde ~ to be an accent. But the class uses it all over the place in the standard meaning of a space, and this clashes. You can tell babel-spanish to leave the tilde alone: \...
Ulrike Fischer's user avatar
6 votes

Spanish bibliography

The problem is that your document is not actually using biblatex. But I think it's a good idea to use, so here's a basic example document showing you how to do this. You should also take a look at: ...
Alan Munn's user avatar
  • 221k
6 votes
Accepted

Spanish Babel and cell alignment with percentage symbol

With babel-spanish, \% is redefined to first do \es@sppercent, which in turn starts doing \unskip. In your context, this cancel the centering glue from the column template, so the centering glue on ...
egreg's user avatar
  • 1.2m
6 votes

How to fix spanish quotation symbols?

Don't use " to write quotes, that it is the wrong input. " is in a number of languages (and also in spanish) an active character, a command, that is used as a shorthand for other commands. ...
Ulrike Fischer's user avatar
6 votes
Accepted

Strange result for a master's thesis in bibliography

All biblatex bibstrings as defined in the .lbx file come in two forms: A long version and a short version. You can globally (i.e. for all bibstrings printed by biblatex) choose whether you want the ...
moewe's user avatar
  • 179k
5 votes
Accepted

With Spanish babel, reference number of theorems appear with commas

"Lemma ...." is a text and should not be set in math mode - as a side effect, the commas are replaced by periods. \documentclass[11pt,a4paper,twoside,openright,final]{book} \usepackage[spanish]{...
samcarter_is_at_topanswers.xyz's user avatar
5 votes
Accepted

How to remove period after final number on the titles of the scrbook class in spanish?

To ensure that the heading numbers will be controlled by the KOMA-Script class use the babel option es-nosectiondot. \documentclass[numbers=noenddot]{scrbook} \def\spanishoptions{mexico} \usepackage[ ...
esdd's user avatar
  • 86.2k
5 votes
Accepted

Conflicts between Circuitikz and Babel

The usual problem with babel shorthands. You cure it with \usetikzlibrary{babel}. \documentclass{article} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[spanish]{babel} \usepackage{...
egreg's user avatar
  • 1.2m
5 votes
Accepted

\pagenumbering{roman} prints uppercase roman numbers in report class

It's not actually an uppercase roman numeral, but a small caps roman numeral. This feature is triggered by the spanish babel. The following is enough to reproduce the issue: \documentclass{article} \...
Phelype Oleinik's user avatar
5 votes
Accepted

Add a different Spanish definite article to a cross-reference depending on the kind of theorem it refers to

Use \crefformat (for the lower case version) and \Crefformat to add the correct article. \documentclass{article} \usepackage[spanish]{babel} \usepackage{amsthm} \usepackage{cleveref} \newtheorem{teo}{...
egreg's user avatar
  • 1.2m
5 votes

Incompatibility between babel spanish and russian?

As a complement to @egreg’s answer [edit: which has some inaccuracies], and if you want the changes in spanish, here is a workaround. It first saves and disables the redefinitions done by spanish with ...
Javier Bezos's user avatar
  • 10.8k
5 votes
Accepted

Error with polyglossia using spanish and \sen

You want to use the spanishoperators option, but also make \sen the same as \sin. \documentclass[12pt,letterpaper]{book} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage[...
egreg's user avatar
  • 1.2m
4 votes

Conflicts between Circuitikz and Babel

As you note in the question, the problem has nothing to do with biblatex but with the spanish option of babel. This is due to the > shorthand defined in the Spanish babel. If you don't need or ...
Alan Munn's user avatar
  • 221k
4 votes
Accepted

How can I include the Spanish characters in source code?

The manual of listings says: Similarly, if you are using UTF-8 extended characters in a listing, they must be placed within an escape to LATEX. This works (provided you do not use | in your program):...
Boris's user avatar
  • 38.4k
4 votes
Accepted

Document and bibliography in different languages with biblatex

You can specify the language directly as an option for biblatex with language=english. But you have to take care of a couple of other things for that to work. You must include english to the list of ...
gusbrs's user avatar
  • 14.3k
4 votes
Accepted

How to get rid of the tilde in the Spanish version of \inf?

Although cfr's answer did the trick and I really appreciate it, I will stick to the broader and more elegant solution of using \unaccentedoperators when working with Babel in Spanish.
Jorge Esteban Mendoza's user avatar
4 votes

Chemmacros scheme translation

As @Mensch already mentioned, the manual is wrong and the language should come second. Moreover, the list of translation keys in the manual is also a bit confusing. The list mentions both scheme and ...
Marijn's user avatar
  • 39.2k
4 votes
Accepted

Keep 'ser.' for series instead of its Spanish translation 'ép.'

ieee.bbx has \DeclareFieldFormat[book,inbook,incollection,inproceedings]{series} {\bibstring{jourser}\addnbspace#1} which looks like a slight abuse of bibstrings to me: jourser is obviously for ...
moewe's user avatar
  • 179k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible